Добавить
Уведомления

Ефимыч - Щемящие сумерки позднего лета... (Х.Р.Хименес)

Друзья, продолжаем представлять вам в рубрике «Стихи под гитару» стихотворения любимых авторов. Сегодня это Хуан Рамон Хименес, «Щемящие сумерки позднего лета» в блистательном переводе Анатолия Гелескула. Перевод - Анатолий Гелескул Музыка и вокал - Олег Шаранданов Звук - Владислав Шаранданов

Иконка канала Ефимыч
1 443 подписчика
12+
786 просмотров
3 года назад
12+
786 просмотров
3 года назад

Друзья, продолжаем представлять вам в рубрике «Стихи под гитару» стихотворения любимых авторов. Сегодня это Хуан Рамон Хименес, «Щемящие сумерки позднего лета» в блистательном переводе Анатолия Гелескула. Перевод - Анатолий Гелескул Музыка и вокал - Олег Шаранданов Звук - Владислав Шаранданов

, чтобы оставлять комментарии