Добавить
Уведомления

Как делали перевод и озвучку в СССР | Роль укладчика в процессе перевода

От чего зависит хороший перевод фильма и как научиться "проживать" каждого героя. Сколько отводилось времени на перевод и озвучивание фильмов в СССР и как можно было попасть в эту сферу. В гостях актёр и режиссёр дубляжа Станислав Стрелков. Мы в соцсетях: ВК: https://vk.com/kinodela Дзен: https://dzen.ru/kinodela Телеграм: https://t.me/kinodela По вопросам сотрудничества: kino.dela@yandex.com Школа озвучивания и дубляжа: https://strelkovschool.com/

12+
156 просмотров
2 года назад
12+
156 просмотров
2 года назад

От чего зависит хороший перевод фильма и как научиться "проживать" каждого героя. Сколько отводилось времени на перевод и озвучивание фильмов в СССР и как можно было попасть в эту сферу. В гостях актёр и режиссёр дубляжа Станислав Стрелков. Мы в соцсетях: ВК: https://vk.com/kinodela Дзен: https://dzen.ru/kinodela Телеграм: https://t.me/kinodela По вопросам сотрудничества: kino.dela@yandex.com Школа озвучивания и дубляжа: https://strelkovschool.com/

, чтобы оставлять комментарии