Добавить
Уведомления

Зум-конференция

36 просмотров 5 дек. 2022 г. Сегодня состоялся онлайн-круглый стол между ОБФ «Ярдам – Помощь» и медресе "Мири Араб", которое в Узбекистане. В рамках зум-конференции представители фонда, в частности, президент фонда Ильгам Исмагилов и незрячий педагог фонда Фанис Мингараев, презентовали первый на территории СНГ Тафсир Корана, напечатанный по системе Луи Брайля. Напомним, что типография при фонде «Ярдам-Помощь» недавно выпустила в свет брайлевскую версию Тафсира Корана, которая подготавливалась незрячими специалистами более полутора лет. За основу был взят Тафсир Корана (Калям Шариф) – комментированный перевод смыслов Священного Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман РТ. Данный перевод представляет собой итог 7-летней коллективной работы квалифицированных специалистов: филологов, имамов, преподавателей исламских учебных заведений. Подобные книги, по свидетельству участников зум-конференции из Бухары – востребованы, и людей, которые нуждаются в изданиях, напечатанных по методике Брайля – много. Как отметили на зум-конференции, типография при фонде «Ярдам-Помощь» может принимать любые заказы, и готова печатать религиозную литературу также и для незрячих Узбекистана. https://yardemfond.ru

Иконка канала Ярдам ТВ - Yardem TV
117 подписчиков
12+
73 просмотра
3 года назад
12+
73 просмотра
3 года назад

36 просмотров 5 дек. 2022 г. Сегодня состоялся онлайн-круглый стол между ОБФ «Ярдам – Помощь» и медресе "Мири Араб", которое в Узбекистане. В рамках зум-конференции представители фонда, в частности, президент фонда Ильгам Исмагилов и незрячий педагог фонда Фанис Мингараев, презентовали первый на территории СНГ Тафсир Корана, напечатанный по системе Луи Брайля. Напомним, что типография при фонде «Ярдам-Помощь» недавно выпустила в свет брайлевскую версию Тафсира Корана, которая подготавливалась незрячими специалистами более полутора лет. За основу был взят Тафсир Корана (Калям Шариф) – комментированный перевод смыслов Священного Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман РТ. Данный перевод представляет собой итог 7-летней коллективной работы квалифицированных специалистов: филологов, имамов, преподавателей исламских учебных заведений. Подобные книги, по свидетельству участников зум-конференции из Бухары – востребованы, и людей, которые нуждаются в изданиях, напечатанных по методике Брайля – много. Как отметили на зум-конференции, типография при фонде «Ярдам-Помощь» может принимать любые заказы, и готова печатать религиозную литературу также и для незрячих Узбекистана. https://yardemfond.ru

, чтобы оставлять комментарии